Tagged: SEO RSS Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Dimitris 22:30 on 15/02/2011 Permalink
    Tags: SEO, ,   

    Μη προσωποποιημένα αποτελέσματα στο Google 

    Μη προσωποποιημένα αποτελέσματα στο Google

    Η προβολή μη προσωποποιημένων αποτελεσμάτων στο Google είναι απαραίτητη για έναν επαγγελματία στη Βελτιστοποίηση Ιστοσελίδων για τις Μηχανές Αναζήτησης (SEO), καθώς πρέπει να είναι σε θέση να γνωρίζει με ακρίβεια την εξέλιξη της εκστρατείας του. Ο καθορισμός της μη προσωποποιημένης αναζήτησης μπορεί να γίνει με δύο απλούς τρόπους:

    1) Προσθήκη της κατάληξης &pws=0 στο τέλος του url της αναζήτησης:

    Π.χ. Η αναζήτηση για τον όρο ‘μετάφραση‘ χωρίς κατάργηση της προσωποποίησης είναι η εξής:

    http://www.google.gr/#hl=el&source=hp&biw=1920&bih=815&q=%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=&fp=40640d67726bcfbe

    και η ‘απρόσωπη’, καθαρή αναζήτηση η εξής:

    http://www.google.gr/#hl=el&source=hp&biw=1920&bih=815&q=%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=&fp=40640d67726bcfbe&pws=0

    Δοκιμάστε να δείτε εάν παρουσιάζονται σημαντικές διαφορές πριν και μετά.

    2) Εγκατάσταση σχετικού plugin στον Mozilla Firefox (δυστυχώς δεν υπάρχει ακόμη για το google.gr) – URL: http://yoast.com/tools/seo/disable-personalized-search-plugin/

     
  • Dimitris 12:58 on 21/01/2011 Permalink
    Tags: google, , SEO, ,   

    Google’s SEO Starter Guide 

    Google SEO Starter Guide

    “What are some simple ways that I can improve my website’s performance in Google?” There are lots of possible answers to this question, and a wealth of search engine optimization information on the web, so much that it can be intimidating for newer webmasters or those unfamiliar with the topic. Google thought it’d be useful to create a compact guide that lists some best practices that teams within Google and external webmasters alike can follow that could improve their sites’ crawlability and indexing.

    Google’s Search Engine Optimization Starter Guide covers around a dozen common areas that webmasters might consider optimizing. We felt that these areas (like improving title and description meta tags, URL structure, site navigation, content creation, anchor text, and more) would apply to webmasters of all experience levels and sites of all sizes and types. This guide contains many illustrations, pitfalls to avoid, and links to other resources that help expand the explanation of the topics. So, now there is a simple answer to the question, “I’m new to SEO, how do I improve my site?”. Just take a look at the list of best practices recommended by Google.”

    And if that’s not enough for you, the SEO Starter Guide is now available in 40 languages!

     
  • Dimitris 12:42 on 04/12/2010 Permalink
    Tags: , SEO, , ,   

    SEO Translation: What will happen to my existing SEO Strategy? 

    SEO Translation vs Existing SEO StrategiesSEO Translation is a (not yet well defined) service that companies will eventually start to seek more actively. In short, it involves localizing a website taking into account the Search Engine Optimization aspects of the task. An SEO Translator’s goal is to provide a well translated website that contains relevant local content and ranks high with the search engines. The advantages of this service are pretty much self evident and include the following:

    (1) A local website that is not just local, but also relevant to the search patterns of the target population, (2) Increases traffic and local presence, opens new markets and new sales channels, (3) Consolidated budget for two equally important tasks: SEO and Localization, (4) Timely delivery of final product (not too many professionals, departments, companies involved).

    An issue that may intimidate financial or marketing departments is that of previous SEO work done on the ‘mother’ website and If this investment will be lost during the localization process. Will they just throw it away? Will they have to spend significant amounts on SEO services for every country? This concern is certainly legitimate, especially given the economic crisis. To set things straight, a ‘translation’ or even a simple adaptation of the already existing SEO strategy into another language will probably be of little use for the local website. Hence, If a company is big and economically healthy enough, devising a new SEO strategy for every language is the safest road to follow.

    However, not many companies can afford that – localization, SEO, marketing costs will set their budgets on fire! And there is a good alternative for them: SEO Translation. As I see it, SEO Translation stands somewhere between a new SEO strategy on a localized website and a ‘translation’ / adaptation of an already existing one. SEO translation involves, among other things, the determination of appropriate ‘high-return’ keywords, keyword density, synonyms, length and appearance of text, and several other text features. It also calls for targeting a few ‘long tail’(*) keywords by incorporating them into the translation. With a bit of skill, an SEO localized website can have all the elements necessary to rank high both for head keywords and long-tail(*) ones.

    SEO Translation leverages all the positive aspects of an existing SEO strategy that are also relevant to the target market, but also uses original local oriented research and copy-writing techniques in order to achieve the desired results. No company wants to lose an SEO investment overnight just because it wasn’t taken into account during the localization process. Also, not many companies can afford an all-new strategy for every country they target. Therefore, a careful and thorough SEO Translation will preserve the SEO advantages of the existing strategy and also add ‘local value’ to the localized version.

    Continue reading “SEO Translation: What will happen to my existing SEO Strategy?” »

     
  • Dimitris 11:15 on 04/12/2010 Permalink
    Tags: SEO, , ,   

    SEO Μετάφραση και Υπάρχουσες Εκστρατείες SEO 

    SEO Μετάφραση και Υπάρχουσες Εκστρατείες SEOH SEO Μετάφραση είναι μια καινούρια και εν πολλοίς ασχημάτιστη υπηρεσία, την οποία όμως θα αρχίσουν να επιζητούν οι επιχειρήσεις ολοένα και περισσότερο. Εν συντομία, έχει να κάνει με την τοπική προσαρμογή (localization) λαμβάνοντας υπόψη τα ζητήματα Βελτιστοποίησης Ιστοσελίδων για τις Μηχανές Αναζήτησης (SEO). Στόχος ενός SEO μεταφραστή είναι να παραδώσει στον πελάτη έναν σωστά μεταφρασμένο ιστότοπο, ο οποίος περιέχει σχετικό περιεχόμενο για την τοπική αγορά και εμφανίζεται στις πρώτες των αναζητήσεων στις μηχανές αναζήτησης. Τα πλεονεκτήματα αυτής της υπηρεσίας είναι σχεδόν αυταπόδεικτα και περιλαμβάνουν τα εξής:

    (1) Τοπικά προσαρμοσμένη ιστοσελίδα, η οποία συνάδει με τη συμπεριφορά του πληθυσμού-στόχου στις μηχανές αναζήτησης, (2) Αύξηση της επισκεψιμότητας και της διεθνούς παρουσίας, άνοιγμα νέων αγορών και καναλιών πωλήσεων, (3) Ενοποίηση προϋπολογισμών για δύο σημαντικές υπηρεσίες: SEO και Τοπική Προσαρμογή/ Μετάφραση, (4) Έγκαιρη παράδοση του τελικού προϊόντος καθώς στη διαδικασία δεν εμπλέκονται πολλοί διαφορετικοί επαγγελματίες, τμήματα, εταιρείες.

    Ένα ζήτημα που πιθανώς να ‘φοβίζει’ τους υπευθύνους των τμημάτων μάρκετινγκ ή οικονομικών των επιχειρήσεων, είναι η τύχη της εκστρατείας SEO που έχει ήδη υλοποιηθεί στη ‘μητρική’ ιστοσελίδα. Θα την πετάξουν στον κάλαθο των αχρήστων; Θα πρέπει να πληρώσουν νέες υπηρεσίες SEO για κάθε χώρα που σκοπεύουν να δραστηριοποιηθούν; Αυτή η ανησυχία είναι σίγουρα εύλογη, ειδικά λαμβάνοντας υπόψη την τρέχουσα οικονομική κρίση. Ένα είναι, όμως, σίγουρο: μια ‘μετάφραση’ ή και απλή προσαρμογή της υπάρχουσας εκστρατείας SEO στη γλώσσα-στόχο πιθανότατα δεν θα βελτιώσει την κατάταξη της εταιρείας στις τοπικές αναζητήσεις των μηχανών αναζήτησης. Συνεπώς, εάν μια εταιρεία είναι αρκετά μεγάλη και οικονομικά εύρωστη, το καλύτερο που έχει να κάνει είναι να καταστρώσει -σε συνεργασία με ειδικούς- ξεχωριστά νέα σχέδια SEO για κάθε χώρα.

    Ωστόσο, η ‘τσέπη’ των περισσότερων επιχειρήσεων δεν αντέχει τέτοιες δαπάνες – τοπική προσαρμογή, Βελτιστοποίηση Ιστοσελίδων για Μηχανές Αναζήτησης και Προώθηση ξεχωριστά για κάθε χώρα. Ευτυχώς για αυτούς υπάρχει μια αξιόπιστη εναλλακτική: η SEO Μετάφραση. Αυτή η υπηρεσία, έτσι όπως φαίνεται να σχηματίζεται, βρίσκεται κάπου ανάμεσα στο σχεδιασμό μιας νέας εκστρατείας SEO για τον τοπικοποιημένο ιστότοπο και τη μετάφραση ή προσαρμογή της υπάρχουσας εκστρατείας του μητρικού ιστοτόπου.

    Continue reading “SEO Μετάφραση και Υπάρχουσες Εκστρατείες SEO” »

     
  • Dimitris 00:21 on 29/11/2010 Permalink
    Tags: , SEO   

    SEO: Pay-per-Click sucks! 

    Internet Marketing, SEO

    If users find it annoying, just stop it!

    As a search engine user, I ‘ve always found myself clicking on the main results of my query on the first page of Google and not on paid ads (PPC – Pay per Click). Paid entries sure catch my eye (since they take up 1/3 of the screen nowadays) but I feel that their owners have used a sneaky way to attract my attention and I want to “punish” them for that. Pay per click entries have the same effect on me as TV commercials; they just degrade my experience with the medium.

    On the other hand, when I search for something I tend to think that hits (free listings) that appear on the first page of Google are somewhat of experts or leaders in what I am looking for. Weirdly enough, I sometimes overlook the first one-two results thinking they are too big to care or something similar – but maybe that’s just me. Where am I going with this? I believe my Internet search pattern/attitude is quite common among many people, especially those who understand a few things about Internet advertising, marketing and so on.

    This clearly demonstrates the importance of SEO. Advertising itself is not an immoral or bad act in any way, but we have to look at the facts. If users find it annoying, just stop it! Internet offers you a wealth of marketing opportunities. Google has made accessible a world of information on her indexing and ranking techniques; information that SEO specialists take into account when they devise their Search Engine Optimization strategies. If, as a company, you have a certain budget for Web marketing, don’t go spend it on Pay-per-Click; go the hard way, man up and outsource this to an SEO specialist.

    It may take a little longer for you to notice an increased traffic and better conversion rates, but once they come they will stay! Internet users tend to appreciate those who choose the hard way. Your corporate image is not all about colours, logos, renewable energy and so on… think about Internet users. Whatever you sell, you surely want to look ‘cool’ in their eyes. Just think that below you and above you in that sorry banner of Google paid ads, there could be casino companies, sex shops, you name it …that may happen to share a keyword with you. Google users are not going to spend their valuable time to try and disassociate your company from the sex shop – you are doomed!

    Continue reading “SEO: Pay-per-Click sucks!” »

     
c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
shift + esc
cancel